Pages

2011/06/04

LASTER. Bolo-txapelketa

Asteazkenean, arratsaldeko 7etan, Berrizko Ganekoetxe pareko bolatokian bolo-txapelketa izango da, Berrizko AEK-k antolatuta. Ekitaldia lehiaketak ez ezik, lehiaketaren ondoko luntxak ere osatuko du.

Bertaratutakoen artean taldeak egin eta txapelketaren epailea izendatu ondoren, bolo-txapelketari ekingo diote parte hartzaileek. Parte hartzaile bakoitzak botaldi bi egin ahal izango ditu eta helburua zutik dauden "txirloak" lurreratzea izango da. Azkenean, puntu guztiak batu eta puntu gehien lortu dituen taldeak luntxa doan izango du, gainontzeko partaide guztiek euren lepo hartuko baitute luntxaren ordainketa.

Bolo-txapelketaren antolatzaileek txapelketa honetan edozein euskara-ikaslek, berbalagunek edo euskaltzalek parte har dezakeela adierazi digute, parte-hartzea zabala izan dadin nahi dute eta.

1 iruzkin:

王思佳 said...

Namas Tath2gat2ya, Sugat2ya, Arhate, Samyak-sa3buddh2ya. sidhyantu mantra-pad2` sv2h2.

(Namas Tath2gat2ya, Sugat2ya, Arhate, Samyak-sa3buddh2ya. sidhyantu mantra-pad2s sv2h2.)

向 如來,向 善逝,向 應供,向 正遍知,歸命吧! 命之成就眾咒句。Sv2h2.



Namas (名,中):歸命 (梵P.g.658)

Namas (名,中,呼,單):歸命吧!



Tath2gata(名,男):如來(梵P.g.522)

Tath2gat2ya(名,男,為,單):向 如來, to Tath2gata



Sugata(名,男):善逝(梵P.g.1476)

Sugat2ya(名,男,為,單):向 善逝, to Sugata



Arhat(名,男):應供(梵P.g.133)

Arhate(名,男,為,單):向 應供, to Arhat

注:根據sandhi rules, Sugat2ya, Arhate---->Sugat2y2rhate,但為了念誦方便,羅馬字不跟從,悉曇梵字跟從。



Samyak-sa3buddha (名,男):正遍知(梵P.g.1438)

Samyak- sa3buddh2ya(名,男,為,單):向 正遍知, to Samyak-sa3buddha



Sidh(第4 種動詞):成就(梵P.g.1471)

Sidhyantu(第4 種動詞,命令法,為他,第3 人稱,複):命之成就



Mantra-pada(名,中):咒句(梵P.g.1002)

Mantra-pad2(名,女):咒句

Mantra-pad2s(名,女,業,複):眾咒句(被動)



Sv2h2:參考73